Dylan suomeksi, Savoy teatteri, Helsinki 4.9.2016 – osa 1

img_4227Näitä Dylan tribuutti-iltoja on järjestetty Suomessa jo 1970-luvulta lähtien. Itsekin olen vuosien varrella osallistunut kuulijana  useampaan näistä Porissa, Turussa ja Helsingissä. Savoy Teatterin Dylan -ilta oli kuitenkin siitä poikkeuksellinen että lopultakin, vuosikymmenien odotuksen jälkeen oli julkaistu tunnettujen artistien toimesta suomalainen Dylan -tribuuttilevy, joita muissa maissa oli julkaistu jo paljon aikaisemmin läjäpäin. Kuten aina, tuottajaporukalla oli pitkään vaikeuksia saada Dylanin manageritoimistolta lupa julkaisuun. Parin vuoden odottelun jälkeen he siinä lopulta onnistuivat ja niin sitten toukokuussa, Dylan 75-syntymäpäivän kunniaksi ilmestyi Dylan Suomeksi -levy, jolla Dylanin klassikkoja tulkitsivat Anssi Kela,  J. Karjalainen, Paleface, Mika Kuokkanen ja Ninni Poijärvi, Eero Raittinen ja Tero Pulkkinen, Jukka Gustavson, Pelle Miljoona, Mariska, Aija Puurtinen ja Esa Kuloniemi, Heikki Silvennoinen, Kauko Röyhkä, Mirkka Paajanen sekä Wentus img_4231Blues Band.  Osa artisteista oli pitkän linjan Dylan-diggareita, joita olin nähnyt aikaisemmissakin Dylan tribuutti-illoissa, mutta osa oli uusia tuttavuuksia.  Levyllä kuultavien klassikkobiisien suomennoksista vastasivat Juice Leskinen (Vahdinvaihto, Changing Of Guards), J. Karjalainen (Lapin Tyttö, Girl From North Country), Paleface (Kuoleman kauppiaat, Masters Of War),  Kai Kujasalo (Raivon kyyneleitä, Tears Of Rage ja Sokea McTell, Blind Willie McTell ja Tanssiva jokeri, Jokerman), Jarkka Rissanen (Kun mä lasken Niagaran, When I Paint My Masterpiece), Jukka Gustavson (Löydät rauhan ja lohdutuksen, I Shall Be Released sekä Onko rakkautesi turhaa, Is Your Love In Vain), Pelle Miljoona (Enää itkeä voit, Like A Rolling Stone), Mariska (Mun ainoo rakkautein, Make You Feel My Love sekä Samaan aikaan naapurissa, All Along The Watchtower), Esa Kuloniemi (Nauru ottaa joogaa, H-molli tsugen, It Take A Lot To Laugh, It Takes A Train To Cry). Kai Kujasalo on siis mukana peräti kolmella suomennoksella, Jukka Gustavson ja Mariska kahdella. Loput kuusi kappaletta ovat eri suomentajien kynästä lähtöisin.

Ilmeisesti jo levyn valmistelun yhteydessä päätettiin että julkaisun jälkeen järjestetään myös konsertti, jossa levyn kappaleet esitetään. Lähtökohtaisesti tilanne oli ongelmallinen, koska mukana oli niin monia niin tunnettuja artisteja, että heidän saamisensa yhteen samaan aikaan samaan paikkaan ei olisi helppoa.  Konsertti sovittiin pidettäväksi vasta syyskuussa, jotta oli riittävästi valmisteluaikaa. House bändin tehtävät lankesivat luonnostaan Wentus Blues bändille, olihan levyn tuottaja Robban Hagnäs heidän riveissään. Mainittakoon tässä vielä Wentus Blues Bandin soittajat: Juho Kinaret (laulu ja lyömäsoittimet), Niko Riippa (kitara), Pekka Grön (kosketinsoittimet), Robban (basso) ja Daniel Hjerppe (rummut).

 

20161002hh

Advertisements

Yksi kommentti artikkeliin ”Dylan suomeksi, Savoy teatteri, Helsinki 4.9.2016 – osa 1

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s